<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:prutkoff</id>
  <title>Прапра...внуки Козьмы Пруткова</title>
  <subtitle>Прапра...внуки Козьмы Пруткова</subtitle>
  <author>
    <name>Прапра...внуки Козьмы Пруткова</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://prutkoff.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://prutkoff.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2008-01-13T09:41:33Z</updated>
  <lj:journal userid="12408205" username="prutkoff" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://prutkoff.livejournal.com/data/atom" title="Прапра...внуки Козьмы Пруткова"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:prutkoff:6854</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://prutkoff.livejournal.com/6854.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://prutkoff.livejournal.com/data/atom/?itemid=6854"/>
    <title>prutkoff @ 2008-01-13T12:37:00</title>
    <published>2038-01-19T03:14:07Z</published>
    <updated>2008-01-13T09:41:33Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;Из гисторических материалов №3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Индийский царь Вардигес, в дальний и продолжительный воинский поход направляючись, тщетно искал средь покорных слуг своих достойного преемника, коему желал в отсутствие свое трон свой доверить. Много рабов его покорных сей должности жаждали, но царь не мог найти достойного, ибо одни царедворцы были учены, но благонамеренности и покорности мало было в них, а другие были благонамеренны, но вельми неучены и тупы оказывались, так что царь весьма сией досадной оказией распалившись, воскликнул:&lt;br /&gt;"Половину сокровищей, о верноподданные! тому, кто первее прочих мне кандидатуру преемника предложит, кой был бы достаточно учен и мне целиком верен". Надо же был так случиться, что шел мимо дворца Цыган с медведем, и некий мудрый человек из челяди царской его заприметил.&lt;br /&gt;И сей степенный и мудрый царедворец тотчас ответствовал царю:&lt;br /&gt;"Подлинно говорю, что лучший преемник твой - вон тот медвед, коего влекет Цыган на цепи, ибо кольцо в носу его и будет он верен тебе и на трон твой не покусится. Тем более, что медвед тот учен и множество разных кунштюков и фокусов презабавнейших и уморительнейших знает"&lt;br /&gt;И царь Вардигес, весьма сим ответом довольный, щедро вознаградил царедворца, а медведа назначил приемником своим, и в дальний край ужезжаючись, наказал всем подданым кланяться волосатому преемнику своему и говорить ему: &amp;nbsp;"Превед медвед!"&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
</feed>
